X –, on obtiendra la date d’une année donnée de l’ère chrétienne p 124) : a text in which all the letters that correspond to Roman numerals add up to a given year of the Christian era / texte où, en additionnant toutes les lettres qui correspondent à des chiffres romains – c, d, i, l, m, v, “Maria Gostrey” in The Planisphere (Burning Deck, 1974) (source : a descriptionīy Henry James of his novel The Ambassadors / source : une description par Henry James de son roman, Les Ambassadeurs)Ĭhronogramme / chronogramme ( Comp. p 120): a text made out of extracts from other texts / texte composé uniquement d’emprunts à d’autres textes Trial Impressions XIII in A Mid-Season Sky : Poems 1954-1991 (Carcanet, 1992)Ĭento / centon ( Comp. p 116): a text structured so as to allow multiple readings according to the reader’s choice / un texte construit de façon à permettre des lectures multiples selon le choix du lecteur Now, on its digitally coded pin, a hinge evolves and swings an imagined gate like an effulgent, bellying jibĪway, disjoining what is past, disclosing worlds to start vigilantly back through towards a consummation of what is always, of what was always you.īranching system / Un conte à votre façon ( Comp. ![]() So meekly robust, with its teetering council houses, its unbusily bustling center, to me the trove of rejoicing for my unhoped-for new friends Īnd after the fond jokes, you at the last, met that once only, never forgotten, a completeness of beauty, candor, and warmth : Sunny England, so full of other surprises unjaded passions for food and wine, and even the bleakly ambivalent writings of Paris Īnd its north so steadfast in refusing to be voided by the withdrawing tide of economic “readjustment” and unparked Manchester Out of Bounds (Burning Deck, Providence, 1989)įor A Mancunian Before Her Thirtieth Birthday James Schuyler and Charles North (New York : Hanging Loose Press, 1989), p. « For a Mancunian on her thirtieth birthday) in Broadway 2, A Poets and Painters Anthology, ed. p 56) : a work in which each line or sentence includes all the letters of the alphabet except for the letter that appears in a given name (or other series of letters) in the position corresponding to that of the line (1 st, 2 nd, 3 rd, etc) / un texte dont chaque vers (ou phrase) contient toutes les lettres de l’alphabet sauf celle dont la position dans un nom choisi correspond à celle du vers (1ère, 2ème, 3ème, etc) The Invention of Language : a dialogue / L’invention du langage : un dialogueīeautiful Outlaw / la belle absente ( Comp. 2, spring 1993Įxcerpt / extrait : anagrams of the names Oskar Pastior & Harry Mathews /Īnagrammes des noms Oskar Pastior et Harry Mathews “A Granma, a Recluse : N 2” in Schreibheft 38, October 1991 To, vol. p 55) : an anagram from which, ideally, all possibility of rational meaning has been removed / un anagramme d’où, dans la mesure du possible, toute possibilité d’interprétation rationelle est exclue Trial Impressions XXV in A Mid-Season Sky : Poems 1954-1991 (Carcanet,īananagram ( Comp. “The Planisphere” in A Mid-Season Sky : Poems 1954-1991 (Carcanet, 1992) “The Dexters and the Sinisters” in Vingt poètes américains, ed. p 30): the replacement of a category of compositional elements by their opposites / remplacer une catégorie des éléments d’un texte par leurs contraires ![]() See / voir “Anniversary” in Les Amis de Valentin Bru, no. 13-14Īntonymy / antonymie ( Comp. Illustrations of procedures created specifically for Oulipo Compendium are not included / sont exclus les démonstrations de procédés composées uniquement pour l’ Oulipo Compendium I - Procedures used in published works / Procédés utilisés dans des œuvres publiéesĪcrostic (multiple) / acrostiche multiple (Comp. Abbreviations : Comp.=Oulipo Compendium, BO=Bibliothèque oulipienne, Dalkey=Dalkey
0 Comments
Leave a Reply. |